Brother 884-B01 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Machines à coudre Brother 884-B01. Brother 884-B01 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HANDBOOK FOR COMPACT
OVERLOCK MACHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
MAQUINA COMPACTA OVERLOCK
English
Español
Product Code: 884-B01
Please visit us at http://solutions.brother.com
where you can get product support and answers to
frequently asked questions (FAQs).
Visítenos en
http://solutions.brother.com
donde hallará consejos para la solución de problemas
así como la lista de preguntas y respuestas más
frecuentes.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - MAQUINA COMPACTA OVERLOCK

HANDBOOK FOR COMPACTOVERLOCK MACHINEMANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAMAQUINA COMPACTA OVERLOCKEnglishEspañolProduct Code: 884-B01Please visit us at http:/

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6Retracting knifeTo sew without cutting the fabric edge, you need toretract the knife as follows. CAUTIONDo not touch the knife.Move the knife lever o

Page 3 - IMPORTANT

7EnglishDifferential feedThis serger is equipped with two sets of feed dogs underthe presser foot to move the fabric through the machine.The different

Page 4 - Notes on the motor

8Tension adjustment dialThere is a thread tension dial for each needle thread,the lower looper thread and the upper looper thread.The correct thread t

Page 5 - Contents

9EnglishACBABDABEFABEFABEFABCDChart of thread tension adjustment, Two-needle (Four-thread)A: Reverse B: Surface C: Left needle thread D: Right

Page 6 - CHAPTER 1

10ACBABDEABDECABDEABDEChart of thread tension adjustment, One-needle (Three-thread)When you adjust thethread tension, do it in thefollowing order:(1)

Page 7 - Accessories

11EnglishNeedleThis machine uses a standard home sewingmachine needle.The recommended needle is SCHMETZ 130/705H(#80 or #90).Needle description1 Back

Page 8 - Opening/ Closing front cover

12CHAPTER 2PREPARATION BEFORE THREADINGThread treeRaise the telescoping thread tree to its highestposition. Make sure that the thread holders are inal

Page 9 - Wide table

13EnglishCHAPTER 3THREADINGThread for two-needle four-threadoverlock stitchThread for one-needle three-threadoverlock stitch (right needle)Thread for

Page 10 - Stitch width

14Threading has to be done in the following order.1. Lower looper2. Upper looper3. Right needle4. Left needleThreading the lower looperRun the thread

Page 11 - Differential feed adjustment

15English5. Guide the thread down the channel and passthe thread through the threading points5678 next to the blue color marks followingthe numerical

Page 12 - Tension control

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following.Read all instr

Page 13

165. Guide the thread down the channel and passthe thread through the threading points5678 next to the pink color marks followingthe numerical order i

Page 14

17EnglishThreading the left needle1. Slide the change switch <A> to the left until it isaligned to the "L" mark on the machine.<A&g

Page 15 - How to check the needle

18Threading the needle(using the needle threader)The needle can be threaded by one-touchoperation using the needle threader.1. Lower the presser foot

Page 16 - PREPARATION BEFORE THREADING

19EnglishCHAPTER 4SEWING MATERIALS,THREADS AND NEEDLES COMPARISON CHARTNeedleSCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80#90SCHMETZ130/705H#

Page 17 - THREADING

20CHAPTER 5SEWINGStitch selectionSelect the stitch pattern before you start sewing.This sewing machine can sew five differentstitches by following the

Page 18

21EnglishTo start sewing1. Thread the machine and pull all threads outabout 15 cm (6 inches) behind the presserfoot.2. Lift the presser foot and place

Page 19 - Lower looper easy threading

22To secure chainThere are two methods available to secure thechain.Method 1Secure the chain of the beginning and the end ofa stitch with your machine

Page 20 - Threading the upper looper

23EnglishIf threads break during sewingRemove the material and re-thread in the correctorder, Lower looper, Upper looper, right needleand then the lef

Page 21 - Threading the right needle

24Two-thread sewingHow to set the thread change assemblyNOTE:Be sure to set the thread change assembly to themachine after completing the needle threa

Page 22 - (using the needle threader)

25English4. Store the removed stitch finger <A> and/orstitch finger W <B> inside of the bedextension.<B><A>NOTE:Make sure to i

Page 23 - CHAPTER 4

English CAUTIONWhen leaving this sewing machine unattended, the main power and light switch of the machine must beswitched off or the plug must be rem

Page 24 - CHAPTER 5

26Chart of narrow overlock/ Rolled hemming stitchStitch StyleMaterialsNeedle threadUpper looper threadLower looper threadStitch LengthStitch WidthStit

Page 25 - Chaining-off

27EnglishCHAPTER 6TROUBLESHOOTINGThis sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates troublewhich may o

Page 26 - To secure chain

28CHAPTER 7MAINTENANCECleaningCAUTIONTurn off the machine before cleaning.Turn the hand wheel and move the needles down.Periodically clean dust, trimm

Page 27 - To sew fine materials

29EnglishCHAPTER 8INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET6. Lower the presser foot lever, adjust the fabricguide toward the folded edge.7. Adjust the guide posi

Page 28 - Two-thread sewing

30Procedure1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1"Attaching/ Removing presser foot").2. Set up the machine for 3 thread overlock wit

Page 29 - Rolled hemming stitches

31English8. Align the fold with the guide and insert thefabric up to the needle position.3 Adjusting screw4 Fabric guide9. Guide the fold in the fabri

Page 30

325. Set the stitch length control lever.- Tapes: between "3" and "4"- Elastics: "4"6. Adjust the presser adjusting dial

Page 31 - TROUBLESHOOTING

33EnglishPiping footFeaturesBy using the piping foot, you can attach piping atthe edge of material. Piping is used to decoratethe edge of fabric (paja

Page 32 - MAINTENANCE

34Gathering footFeaturesYou can create beautiful gathers using thegathering foot on various garment and homedecorating applications.LGPreparationAttac

Page 33 - INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET

35EnglishSpecificationsUseFine to heavy materialsSewing speedMaximum 1,300 stitches per minuteStitch width2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch)Stitch len

Page 34 - Pin tuck stitching

CONGRATULATIONS ON CHOOSING THIS COMPACTOVERLOCK MACHINEYour machine is a high quality, easy-to-use product. To fully enjoy all the features, we sugge

Page 35 - Test sewing

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran ac

Page 36 - How to set fabric and pearl

Español PRECAUCIÓNSi deja esta máquina de coser desatendida, el interruptor de alimentación principal y de luz de la máquinadebe estar apagado o se de

Page 37 - 1 Surface 2 Reverse

ENHORABUENA POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTAMAQUINA OVERLOCKSu máquina es de una eficacia y calidad excelentes; así pues, a fin de disfrutar completame

Page 38 - 1 Surface 2 Reverse

EspañolContenidoINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...IIIIIContenido...

Page 39 - SPECIFICATIONS

2CAPÍTULO 1NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONESInterior de la tapa delantera<A> Pinzas (accesorio)L Palanca de enhebrado del áncora inferiorM T

Page 40 - PRECAUCIÓN

Español3AccesoriosAccesorios incluidos1 Funda: X778710002 Bolsa de accesorios: 1229910523 Pinzas: XB16180014 Malla para hilo (4): X759040005 Tope del

Page 41 - IMPORTANTE

4Encendido de la máquinaActivación de la máquina1.Introduzca el enchufe de tres puntas en laconexión que se encuentra en el lado inferiorderecho de la

Page 42 - Notas sobre el motor

5EspañolOrificio de corteEl orificio de corte opcional <A> sostiene el hilo y eltejido cortado generados al coser.<A><B>Para instala

Page 43 - Contenido

6Repliegue de la cuchillaPara coser sin cortar el borde del tejido, necesitareplegar la cuchilla de la siguiente forma. PRECAUCIÓNNo toque la cuchilla

Page 44 - CAPÍTULO 1

7EspañolAlimentador con diferencialEsta máquina de coser está provista de dos series dealimentadores debajo del prensatelas para guiar eltejido por la

Page 45 - Accesorios

EnglishContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...IIIIIWARNING LABELS ..

Page 46 - Funcionamiento

8Disco de ajuste de la tensiónExiste un disco de tensión para el hilo de cada aguja,el hilo del áncora superior y el del áncora inferior. Latensión de

Page 47 - <B>

Español9ACBABDABEFABEFABEFABCDTabla de ajuste de tensión de los hilos, dos agujas (cuatro hilos)A: Revés B: Derecho C: Hilo de la aguja izquierda D

Page 48 - Ancho de las puntadas

10ACBABDEABDECABDEABDETabla de ajuste de tensión de los hilos, una aguja (tres hilos)Al ajustar la tensión de loshilos, debe hacerlo en elorden siguie

Page 49 - 0,7 - 1,0

11EspañolAgujaEstá máquina funciona con una aguja normal paramáquinas de coser domésticas.Se recomienda el uso de una aguja SCHMETZ130/705H (n° 80 o n

Page 50 - Disco de ajuste de la tensión

12CAPÍTULO 2PREPARACIÓN ANTES DEL ENHEBRADOÁrbol del hiloLevante el árbol telescópico del hilo hasta suposición más alta. Compruebe que los portahilos

Page 51 - F: Hilo del áncora inferior

Español13CAPÍTULO 3ENHEBRADOEnhebrado para puntadas Overlockde dos agujas y cuatro hilosEnhebrado para puntadas Overlock deuna aguja y tres hilos (agu

Page 52

14El enhebrado debe realizarse en el siguiente orden.1. Áncora inferior2. Áncora superior3. Aguja derecha4. Aguja izquierdaEnhebrado del áncora inferi

Page 53 - Cómo comprobar la aguja

Español153. Pase el hilo por el ojo del áncora inferior.4. Gire lentamente la ruedecilla a mano, yasegúrese de que el áncora inferior vuelva asu posic

Page 54

165. Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por lospuntos de enhebrado 5678 al lado de lasmarcas de color rosa siguiendo el ordennumérico de la ilus

Page 55 - ENHEBRADO

Español17Enhebrado de la aguja izquierda1. Deslice el interruptor de cambio <A> hacia laizquierda hasta que quede alineado con lamarca "L&q

Page 56

2<A><B><C><D><F><E>12CHAPTER 1NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONSInside of the front cover<A> Tweezers (acces

Page 57 - PRECAUCIÓN

18Enhebrado de la aguja (utilizandoel enhebrador de aguja)La aguja puede enhebrarse de la aguja medianteoperación de un toque utilizando el enhebrador

Page 58 - Enhebrado del áncora superior

Español19CAPÍTULO 4TABLA DE RELACIÓN ENTRE LOS DISTINTOSTEJIDOS, HILOS Y AGUJAS DE COSTURAAgujaSCHMETZ130/705Hn° 80SCHMETZ130/705Hn° 80SCHMETZ130/705H

Page 59

20CAPÍTULO 5COSTURASelección de las distintas puntadasSeleccione el patrón de puntada antes deempezar a coser. Esta máquina de coser puederealizar cin

Page 60

Español21Para empezar a coser1. Enhebre la máquina y saque todos los hilosunos 15 cm detrás del prensatelas.2. Levante el prensatelas y coloque bien e

Page 61 - CAPÍTULO 4

22Para asegurar la cadenetaExisten dos métodos para asegurar la cadeneta.Método 1Asegure la cadeneta del principio y del fin de unapuntada con la máqu

Page 62 - CAPÍTULO 5

Español23Si los hilos se rompen al coserQuite el tejido y vuelva a enhebrar en el ordencorrecto: Áncora inferior, áncora superior, agujaderecha y aguj

Page 63 - Cadeneta

24Puntada de dos hilosCómo ajustar el conjunto de cambio dehiloNOTA:Asegúrese de colocar el conjunto de cambio de hiloen la máquina después de complet

Page 64 - Para asegurar la cadeneta

Español25Puntada overlock estrecha/dedobladillo enrolladoLa puntada overlock estrecha/de dobladilloenrollado constituye un acabado decorativo parateji

Page 65 - Para coser tejidos finos

26Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrolladoEstilo de puntadaTejidosHilo de las agujasHilo del áncora superiorHilo del áncora inferior

Page 66 - Puntada de dos hilos

EspañolCAPÍTULO 6GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMASEsta máquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguie

Page 67 - <B><A>

3EnglishAccessoriesIncluded accessory1 Soft cover: X778710002 Accessory bag: 1229910523 Tweezers: XB16180014 Thread net (4): X759040005 Thread spool c

Page 68

28CAPÍTULO 7MANTENIMIENTOLimpieza PRECAUCIÓNApague la máquina antes de limpiarla.Gire la ruedecilla para mover las agujas haciaabajo.Limpie periódicam

Page 69 - CAPÍTULO 6

29EspañolCAPÍTULO 8INTRODUCCIÓN DE PRENSATELAS OPCIONAL6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la guíadel tejido hacia el borde doblado.7. Ajuste

Page 70 - MANTENIMIENTO

30Procedimiento1. Conecte el prensatelas para puntadasinvisibles (véase el CAPÍTULO 1 “Instalación/desmontaje del prensatelas”).2. Ajuste la máquina p

Page 71 - CAPÍTULO 8

31Español8. Alinee el pliegue con la guía e inserte el tejidohasta la posición de la aguja.3 Tornillo de ajuste4 Guía del tejido9. Guíe el pliegue del

Page 72 - Puntadas de pliegues pequeños

325. Ajuste la palanca de control del largo de laspuntadas.- Cintas: entre “3” y “4”- Elásticos: “4”6. Gire el disco de ajuste del prensatelas 2- hast

Page 73 - Costura de prueba

33EspañolPrensatelas para ribeteadosCaracterísticasAl utilizar el prensatelas para ribeteados, puedefijar ribeteados el borde del tejido. El ribeteado

Page 74 - Cómo ajustar la máquina

34Prensatelas fruncidorCaracterísticasPuede crear bonitos frunces con el prensatelasfruncidor en distintos tipos de prendas yaplicaciones para decorac

Page 75 - 1 Superficie 2 Revés

35EspañolEspecificacionesUsoTejidos finos a gruesosVelocidad de costura1.300 puntadas por minuto como máximoAncho de las puntadas2,3 mm a 7 mmLargo de

Page 77 - ESPECIFICACIONES

37 SETTING RECORD / NOTAS DE AJUSTESTHREAD TENSIONTENSION DE HILOFABRICTEJIDOTHREADHILONEEDLEAGUJANOTENOTASTITCHTYPETipo depuntadaleftneedleagujaizqui

Page 78

4Powering the machineTurning on the machine1. Insert the three-pin plug into the socket on thebottom right side of the machine. Insert the powersupply

Page 79

XB2006001Printed in Taiwan

Page 80 - Printed in Taiwan

5EnglishTrim trapThe optional trim trap <A> holds the trimmedfabric and thread produced when sewing.<A><B>To install:Insert the trim

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire