HANDBOOK FOR COMPACTOVERLOCK MACHINEMANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAMAQUINA COMPACTA OVERLOCKEnglishEspañolProduct Code: 884-B01Please visit us at http:/
6Retracting knifeTo sew without cutting the fabric edge, you need toretract the knife as follows. CAUTIONDo not touch the knife.Move the knife lever o
7EnglishDifferential feedThis serger is equipped with two sets of feed dogs underthe presser foot to move the fabric through the machine.The different
8Tension adjustment dialThere is a thread tension dial for each needle thread,the lower looper thread and the upper looper thread.The correct thread t
9EnglishACBABDABEFABEFABEFABCDChart of thread tension adjustment, Two-needle (Four-thread)A: Reverse B: Surface C: Left needle thread D: Right
10ACBABDEABDECABDEABDEChart of thread tension adjustment, One-needle (Three-thread)When you adjust thethread tension, do it in thefollowing order:(1)
11EnglishNeedleThis machine uses a standard home sewingmachine needle.The recommended needle is SCHMETZ 130/705H(#80 or #90).Needle description1 Back
12CHAPTER 2PREPARATION BEFORE THREADINGThread treeRaise the telescoping thread tree to its highestposition. Make sure that the thread holders are inal
13EnglishCHAPTER 3THREADINGThread for two-needle four-threadoverlock stitchThread for one-needle three-threadoverlock stitch (right needle)Thread for
14Threading has to be done in the following order.1. Lower looper2. Upper looper3. Right needle4. Left needleThreading the lower looperRun the thread
15English5. Guide the thread down the channel and passthe thread through the threading points5678 next to the blue color marks followingthe numerical
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following.Read all instr
165. Guide the thread down the channel and passthe thread through the threading points5678 next to the pink color marks followingthe numerical order i
17EnglishThreading the left needle1. Slide the change switch <A> to the left until it isaligned to the "L" mark on the machine.<A&g
18Threading the needle(using the needle threader)The needle can be threaded by one-touchoperation using the needle threader.1. Lower the presser foot
19EnglishCHAPTER 4SEWING MATERIALS,THREADS AND NEEDLES COMPARISON CHARTNeedleSCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80#90SCHMETZ130/705H#
20CHAPTER 5SEWINGStitch selectionSelect the stitch pattern before you start sewing.This sewing machine can sew five differentstitches by following the
21EnglishTo start sewing1. Thread the machine and pull all threads outabout 15 cm (6 inches) behind the presserfoot.2. Lift the presser foot and place
22To secure chainThere are two methods available to secure thechain.Method 1Secure the chain of the beginning and the end ofa stitch with your machine
23EnglishIf threads break during sewingRemove the material and re-thread in the correctorder, Lower looper, Upper looper, right needleand then the lef
24Two-thread sewingHow to set the thread change assemblyNOTE:Be sure to set the thread change assembly to themachine after completing the needle threa
25English4. Store the removed stitch finger <A> and/orstitch finger W <B> inside of the bedextension.<B><A>NOTE:Make sure to i
English CAUTIONWhen leaving this sewing machine unattended, the main power and light switch of the machine must beswitched off or the plug must be rem
26Chart of narrow overlock/ Rolled hemming stitchStitch StyleMaterialsNeedle threadUpper looper threadLower looper threadStitch LengthStitch WidthStit
27EnglishCHAPTER 6TROUBLESHOOTINGThis sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates troublewhich may o
28CHAPTER 7MAINTENANCECleaningCAUTIONTurn off the machine before cleaning.Turn the hand wheel and move the needles down.Periodically clean dust, trimm
29EnglishCHAPTER 8INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET6. Lower the presser foot lever, adjust the fabricguide toward the folded edge.7. Adjust the guide posi
30Procedure1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1"Attaching/ Removing presser foot").2. Set up the machine for 3 thread overlock wit
31English8. Align the fold with the guide and insert thefabric up to the needle position.3 Adjusting screw4 Fabric guide9. Guide the fold in the fabri
325. Set the stitch length control lever.- Tapes: between "3" and "4"- Elastics: "4"6. Adjust the presser adjusting dial
33EnglishPiping footFeaturesBy using the piping foot, you can attach piping atthe edge of material. Piping is used to decoratethe edge of fabric (paja
34Gathering footFeaturesYou can create beautiful gathers using thegathering foot on various garment and homedecorating applications.LGPreparationAttac
35EnglishSpecificationsUseFine to heavy materialsSewing speedMaximum 1,300 stitches per minuteStitch width2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch)Stitch len
CONGRATULATIONS ON CHOOSING THIS COMPACTOVERLOCK MACHINEYour machine is a high quality, easy-to-use product. To fully enjoy all the features, we sugge
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran ac
Español PRECAUCIÓNSi deja esta máquina de coser desatendida, el interruptor de alimentación principal y de luz de la máquinadebe estar apagado o se de
ENHORABUENA POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTAMAQUINA OVERLOCKSu máquina es de una eficacia y calidad excelentes; así pues, a fin de disfrutar completame
EspañolContenidoINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...IIIIIContenido...
2CAPÍTULO 1NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONESInterior de la tapa delantera<A> Pinzas (accesorio)L Palanca de enhebrado del áncora inferiorM T
Español3AccesoriosAccesorios incluidos1 Funda: X778710002 Bolsa de accesorios: 1229910523 Pinzas: XB16180014 Malla para hilo (4): X759040005 Tope del
4Encendido de la máquinaActivación de la máquina1.Introduzca el enchufe de tres puntas en laconexión que se encuentra en el lado inferiorderecho de la
5EspañolOrificio de corteEl orificio de corte opcional <A> sostiene el hilo y eltejido cortado generados al coser.<A><B>Para instala
6Repliegue de la cuchillaPara coser sin cortar el borde del tejido, necesitareplegar la cuchilla de la siguiente forma. PRECAUCIÓNNo toque la cuchilla
7EspañolAlimentador con diferencialEsta máquina de coser está provista de dos series dealimentadores debajo del prensatelas para guiar eltejido por la
EnglishContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...IIIIIWARNING LABELS ..
8Disco de ajuste de la tensiónExiste un disco de tensión para el hilo de cada aguja,el hilo del áncora superior y el del áncora inferior. Latensión de
Español9ACBABDABEFABEFABEFABCDTabla de ajuste de tensión de los hilos, dos agujas (cuatro hilos)A: Revés B: Derecho C: Hilo de la aguja izquierda D
10ACBABDEABDECABDEABDETabla de ajuste de tensión de los hilos, una aguja (tres hilos)Al ajustar la tensión de loshilos, debe hacerlo en elorden siguie
11EspañolAgujaEstá máquina funciona con una aguja normal paramáquinas de coser domésticas.Se recomienda el uso de una aguja SCHMETZ130/705H (n° 80 o n
12CAPÍTULO 2PREPARACIÓN ANTES DEL ENHEBRADOÁrbol del hiloLevante el árbol telescópico del hilo hasta suposición más alta. Compruebe que los portahilos
Español13CAPÍTULO 3ENHEBRADOEnhebrado para puntadas Overlockde dos agujas y cuatro hilosEnhebrado para puntadas Overlock deuna aguja y tres hilos (agu
14El enhebrado debe realizarse en el siguiente orden.1. Áncora inferior2. Áncora superior3. Aguja derecha4. Aguja izquierdaEnhebrado del áncora inferi
Español153. Pase el hilo por el ojo del áncora inferior.4. Gire lentamente la ruedecilla a mano, yasegúrese de que el áncora inferior vuelva asu posic
165. Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por lospuntos de enhebrado 5678 al lado de lasmarcas de color rosa siguiendo el ordennumérico de la ilus
Español17Enhebrado de la aguja izquierda1. Deslice el interruptor de cambio <A> hacia laizquierda hasta que quede alineado con lamarca "L&q
2<A><B><C><D><F><E>12CHAPTER 1NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONSInside of the front cover<A> Tweezers (acces
18Enhebrado de la aguja (utilizandoel enhebrador de aguja)La aguja puede enhebrarse de la aguja medianteoperación de un toque utilizando el enhebrador
Español19CAPÍTULO 4TABLA DE RELACIÓN ENTRE LOS DISTINTOSTEJIDOS, HILOS Y AGUJAS DE COSTURAAgujaSCHMETZ130/705Hn° 80SCHMETZ130/705Hn° 80SCHMETZ130/705H
20CAPÍTULO 5COSTURASelección de las distintas puntadasSeleccione el patrón de puntada antes deempezar a coser. Esta máquina de coser puederealizar cin
Español21Para empezar a coser1. Enhebre la máquina y saque todos los hilosunos 15 cm detrás del prensatelas.2. Levante el prensatelas y coloque bien e
22Para asegurar la cadenetaExisten dos métodos para asegurar la cadeneta.Método 1Asegure la cadeneta del principio y del fin de unapuntada con la máqu
Español23Si los hilos se rompen al coserQuite el tejido y vuelva a enhebrar en el ordencorrecto: Áncora inferior, áncora superior, agujaderecha y aguj
24Puntada de dos hilosCómo ajustar el conjunto de cambio dehiloNOTA:Asegúrese de colocar el conjunto de cambio de hiloen la máquina después de complet
Español25Puntada overlock estrecha/dedobladillo enrolladoLa puntada overlock estrecha/de dobladilloenrollado constituye un acabado decorativo parateji
26Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrolladoEstilo de puntadaTejidosHilo de las agujasHilo del áncora superiorHilo del áncora inferior
EspañolCAPÍTULO 6GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMASEsta máquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguie
3EnglishAccessoriesIncluded accessory1 Soft cover: X778710002 Accessory bag: 1229910523 Tweezers: XB16180014 Thread net (4): X759040005 Thread spool c
28CAPÍTULO 7MANTENIMIENTOLimpieza PRECAUCIÓNApague la máquina antes de limpiarla.Gire la ruedecilla para mover las agujas haciaabajo.Limpie periódicam
29EspañolCAPÍTULO 8INTRODUCCIÓN DE PRENSATELAS OPCIONAL6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la guíadel tejido hacia el borde doblado.7. Ajuste
30Procedimiento1. Conecte el prensatelas para puntadasinvisibles (véase el CAPÍTULO 1 “Instalación/desmontaje del prensatelas”).2. Ajuste la máquina p
31Español8. Alinee el pliegue con la guía e inserte el tejidohasta la posición de la aguja.3 Tornillo de ajuste4 Guía del tejido9. Guíe el pliegue del
325. Ajuste la palanca de control del largo de laspuntadas.- Cintas: entre “3” y “4”- Elásticos: “4”6. Gire el disco de ajuste del prensatelas 2- hast
33EspañolPrensatelas para ribeteadosCaracterísticasAl utilizar el prensatelas para ribeteados, puedefijar ribeteados el borde del tejido. El ribeteado
34Prensatelas fruncidorCaracterísticasPuede crear bonitos frunces con el prensatelasfruncidor en distintos tipos de prendas yaplicaciones para decorac
35EspañolEspecificacionesUsoTejidos finos a gruesosVelocidad de costura1.300 puntadas por minuto como máximoAncho de las puntadas2,3 mm a 7 mmLargo de
37 SETTING RECORD / NOTAS DE AJUSTESTHREAD TENSIONTENSION DE HILOFABRICTEJIDOTHREADHILONEEDLEAGUJANOTENOTASTITCHTYPETipo depuntadaleftneedleagujaizqui
4Powering the machineTurning on the machine1. Insert the three-pin plug into the socket on thebottom right side of the machine. Insert the powersupply
XB2006001Printed in Taiwan
5EnglishTrim trapThe optional trim trap <A> holds the trimmedfabric and thread produced when sewing.<A><B>To install:Insert the trim
Commentaires sur ces manuels